曾聽有人說過,剛駕崩的英女王,有評論過「英式英文」和「美式英文」的差異。
她說「世界上沒有一種叫做『美式英文』的東西,只有『英文』和『錯誤』」。
雖然我無法確切知道是誰告訴我的,但重點是,證實前女王有那麼一段話便可。
雖然我無法確切知道是誰告訴我的,但重點是,證實前女王有那麼一段話便可。
For the avoidance of doubt, there is no such thing as 'American English'.
There is the English language and there are mistakes.
從網路的兩篇文章或留言(註1),那一段話的出處一位@Queen_UK的twitter帳號。
然而,它目前是已遭Twitter官方停用。
再查為何被停用?那是因為它"並非"女王(王室)所屬,而是一個惡搞帳戶(註2)。
因此,照現前能取得的資訊,無法斷定此話的源頭是前女王。
---------------------------------------------------------------------------------------------
註1:
The Twitter account in question is of course a long-running and very popular spoof account with 1.3 million followers.
沒有留言:
張貼留言