小學堂
詞語典故、字詞、字義的學習。(網文停更)
2022年9月16日 星期五
文字_「焉」
「焉」字比較少用在現代白話文,通常出現於成語中,給人似懂非懂的感覺。
「語焉不詳」,意為"說了,但不是很清楚",「焉」是
語助詞
,可翻譯成「於此」。
但說是代名詞,代替人物、地點...等等的「它」似乎也講得通。
「習焉不察」的「焉」,同樣如此。
而「心不在焉」,讓人覺得應當是代名詞,表「這裡」,然而,也有人說它是語助詞。
比較好理解的是「塞翁失馬,焉知非福」、「不入虎穴,焉得虎子」
和「焉有今日」的「焉」,一看就知道是「
怎麼
」。
以及一些句末的「焉」,比較明顯知是
語末助詞
,
如「心有戚戚焉」、「雖小道,必有可觀者焉」、「可遠觀而不可褻玩焉」。
沒有留言:
張貼留言
較新的文章
較舊的文章
首頁
查看行動版
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言