文字、詞彙的學習對我來說,往往是不期而至(非刻意、非預期),
碰巧見聞,寫篇筆記就記下來。
如這句「大紅花毋知䆀,圓仔花䆀毋知」,
是我在查「鬼月」資料時讀到的,「䆀」是台語的「醜」。
該文言:
鬼月最適合用(台語)大紅花(也有人稱:燈仔花)、(台語)圓仔花祭祀,
還順道提及這句俚語,意思(註1)為:
諷刺人家不知道自己醜,還要自我炫耀。也比喻半斤八兩或是不羞恥。
後來,我拿這句請教人,他說:
「應該是『圓仔花毋知䆀』,這話形容一個人長得醜卻自以為漂亮,到處展示。」
基本上,是文字排列更動,但辭義不變。
小的時候,曾經聽人聊天,議論不在場的某某人,說她是圓仔花,接著大伙笑哈哈。
原來笑點是這樣啊(圓仔花毋知䆀)。
大紅花(朱槿)的長相如下:
註2 |
圓仔花的長相如下:
註3 |
------------------
註1:發音:大紅花毋知䆀,圓仔花䆀毋知
註3:照片出處:認識植物:圓仔花